Translation of "the fountain" in Italian


How to use "the fountain" in sentences:

And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
E subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
O speranza di Israele, Signore, quanti ti abbandonano resteranno confusi; quanti si allontanano da te saranno scritti nella polvere, perché hanno abbandonato la fonte di acqua viva, il Signore
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
La trovò l'angelo del Signore presso una sorgente d'acqua nel deserto, la sorgente sulla strada di Sur
Please, give me something to drink from the Fountain of Memory.
Perciò vi prego, datemi qualcosa da bere dalla Fontana delle Memoria.
And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.
37 Giunti alla porta della Sorgente, salirono direttamente per la scalinata della città di Davide, dove le mura salgono sopra la casa di Davide, fino alla porta delle Acque, a est.
I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
A colui che ha sete darò gratuitamente acqua della fonte della vita
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
Passai presso la porta della Sorgente e il serbatoio del Re, ma non v’era posto per cui il giumento ch’io cavalcavo potesse passare.
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
Perché il mio popolo ha commesso due iniquità: essi hanno abbandonato me, sorgente di acqua viva, per scavarsi cisterne, cisterne screpolate, che non tengono l'acqua
Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.
Piccole menti assetate che corrono verso la fonte del sapere.
You will find an envelope under the rim of the fountain.
Troverai una busta sotto il bordo della fontana.
He said they were here in the fountain.
Ha detto che erano nella fontana.
No identification, nothing left of his face after he hit the fountain.
Nessun documento, non è rimasto niente della sua faccia.
Gents, I give you the Fountain of Youth.
Signori, ecco a voi la Fonte della Giovinezza.
Why not the fountain on the east side of the park?
Perche' non potrebbe essere la fontana sul lato est del parco?
I told you I would return once you had sipped from the fountain of memory.
Te l'avevo detto che sarei tornato quando avresti bevuto dalla fontana della memoria.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
si saziano dell'abbondanza della tua casa e li disseti al torrente delle tue delizie
Witnesses saw Abbott holding a gun and Talbot staggering toward the fountain.
Dei testimoni hanno visto la Abbott con una pistola e Talbot che si accasciava sulla fontana.
What did you wish for at the fountain today?
Che cosa avete desiderato oggi, di fronte alla fontana?
The Spanish have located the Fountain of Youth.
~ Ferdinando chiede allo spagnolo di individuare la Fontana della Giovinezza.
You do know the way to the Fountain?
Sapete la strada per la Fonte?
Does this face look like it's been to the Fountain of Youth?
Ho la faccia di uno che e' stato alla Fonte della Giovinezza?
I hear tell you've been to the Fountain.
Gira voce che sei stato alla Fonte.
The Fountain of Youth, like you always wanted.
La Fonte della Giovinezza. Come hai sempre voluto.
That's why he needs the Fountain, Jack.
Ecco perche' gli serve la Fonte.
If I do not make it to the Fountain in time neither will you.
Se non arrivero' alla Fonte... non ci arriverai neanche tu.
And I'll tell you the ritual of the Fountain.
E ti diro' del rituale della Fonte.
I find my desire for the Fountain greatly lessened.
Ho un calo di desiderio per la Fonte.
Water from the Fountain and a mermaid's tear?
Acqua della Fonte e una lacrima di sirena?
So... you're not after the Fountain.
Quindi... non stai cercando la Fonte.
The Fountain does test you, Gibbs.
La Fonte ti mette alla prova.
I'm one of the guys looking for the fountain that you lost in the computer.
Stavo cercando la fontana che non ritrovate più nel computer.
Looks like he's headed to the fountain all right.
Sembra che sia diretto alla fontana.
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
Se uno ha un rapporto con una donna durante le sue regole e ne scopre la nudità, quel tale ha scoperto la sorgente di lei ed essa ha scoperto la sorgente del proprio sangue; perciò tutti e due saranno eliminati dal loro popolo
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Israele abita tranquillo, la fonte di Giacobbe in luogo appartato, in terra di frumento e di mosto, dove il cielo stilla rugiada
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim:
Poi il confine piegava dalla vetta della montagna verso la fonte delle Acque di Neftoach e usciva al monte Efron; piegava poi verso Baala, che è Kiriat-Iearim
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Precedono i cantori, seguono ultimi i citaredi, in mezzo le fanciulle che battono cèmbali
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
prima che si rompa il cordone d'argento e la lucerna d'oro s'infranga e si spezzi l'anfora alla fonte e la carrucola cada nel pozz
1.1466069221497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?